Job 33:23

SVIs er dan bij Hem een Gezant, een Uitlegger, een uit duizend, om den mens zijn rechten plicht te verkondigen;
WLCאִם־יֵ֤שׁ עָלָ֨יו ׀ מַלְאָ֗ךְ מֵלִ֗יץ אֶחָ֥ד מִנִּי־אָ֑לֶף לְהַגִּ֖יד לְאָדָ֣ם יָשְׁרֹֽו׃
Trans.

’im-yēš ‘ālāyw malə’āḵə mēlîṣ ’eḥāḏ minnî-’ālef ləhagîḏ lə’āḏām yāšərwō:


ACכג  אם-יש עליו מלאך--מליץ אחד מני-אלף    להגיד לאדם ישרו
ASVIf there be with him an angel, An interpreter, one among a thousand, To show unto man what is right for him;
BEIf now there may be an angel sent to him, one of the thousands which there are to be between him and God, and to make clear to man what is right for him;
DarbyIf there be a messenger with him, an interpreter, one among a thousand, to shew unto man his duty;
ELB05Wenn es nun für ihn einen Gesandten gibt, einen Ausleger, einen aus tausend, um dem Menschen seine Geradheit kundzutun,
LSGMais s'il se trouve pour lui un ange intercesseur, Un d'entre les mille Qui annoncent à l'homme la voie qu'il doit suivre,
SchWenn es dann für ihn einen Engel gibt, einen Mittler, einen aus Tausenden, der dem Menschen verkündigt seine Gerechtigkeit;
WebIf there is a messenger with him, an interpreter, one among a thousand, to show to man his uprightness:

Vertalingen op andere websites


BoekenBoeken